Cast I Ching
Cast I Ching
Menu

sang4Mathews: 5429GSR: 705a

Dictionary Definition

(to) lose, miss, forego, forfeit, let go of, do without, surrender, (let) drop, mislay, misplace, forget; disappear, vanish, die, perish, destroy, ruin; mourn, lament (the loss of); pass into obscurity; turn the back on; fail to get, find, obtain (s, ed, ing); (to be) bereft, bereaved, lost, missing, gone, foregone, forgotten; (a, the) bereavement, grief, lament, sorrow, loss, ruin; funeral, mourning, burial; without; in loss

Radical: 30+9 | First occurrence: Hexagram 02.0

Concordance & Context (24 occurrences)

Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 02.0
Gua Ci
fo rgo, do without, fail to find, lose, forget
坤:元,亨,利牝馬之贞。君子有攸往,先迷後得,主利。西南得朋,東北朋。安贞,吉。
Supreme fulfillment Rewarding the mare’s persistence The noble young one has somewhere to go To lead is confusion To follow is to learn mastery Worthwhile west to south:* find companions East to north:* forgo companions Secure the certain good fortune*
Stats: 30+934.5
5th Line
losing, forfeiting, forgetting, giving up 56.6
羊于易,無悔。
Losing the goat with ease No regrets
38.1
1st Line
(a, the) lost, missing, vanished
悔亡。馬,勿逐,自復。見惡人,無咎。
Regrets pass The missing horse Should not be pursued: it returns on its own Upon seeing the worst in others Simply avoid mistakes
48.0
Gua Ci
losing ; loss; foregone; lost
改邑不改井,無無得,往來井井。汔至亦未繘井,羸其瓶,凶。
Rearranging the town does not change the well Neither losing nor gaining, Whether leaving or arriving, the well is the well To nearly reach But then to fall short with the well rope Or to damage its bucket Is disappointing
51.0
Gua Ci
(let) drop; let go of; lose, forget, surrender
震,亨。震來虩虩,笑言啞啞,震驚百里,不匕鬯。
Fulfillment Shock brings fear and alarm And mirthful words and echoing laughter The thunder startles for a hundred li * around But do not let drop the ladle of sacred wine
51.2
Gua Ci
(let) drop; let go of; lose, forget, surrender
震,亨。震來虩虩,笑言啞啞,震驚百里,不匕鬯。
Fulfillment Shock brings fear and alarm And mirthful words and echoing laughter The thunder startles for a hundred li * around But do not let drop the ladle of sacred wine
2nd Line
lost; (one) loses; to lose, drop
震來厲,億貝,躋于九陵,勿逐,七日得。
The shock comes with adversity A hundred thousand times one loses possessions And scrambles up the nine hills To not give chase Means seven days to gain
51.5
2nd Line
lost; (one) loses; to lose, drop
震來厲,億貝,躋于九陵,勿逐,七日得。
The shock comes with adversity A hundred thousand times one loses possessions And scrambles up the nine hills To not give chase Means seven days to gain
5th Line
lost, forgotten, let go, dropped; (a) loss
震往來厲,意無,有事。
The shock whether going or coming is trouble The intentions* will not be lost where there is work to be done
56.3
5th Line
lost, forgotten, let go, dropped; (a) loss
震往來厲,意無,有事。
The shock whether going or coming is trouble The intentions* will not be lost where there is work to be done
3rd Line
(and) lose, forfeit, forego, fail (s, ing)
旅焚其次,其童僕,贞厲。
The wanderer sets fire to their camp And fails the young assistant Persisting is hard to do
56.6
6th Line
forfeiting, losing, giving up 34.5
鳥焚其巢,旅人先笑,後號咷。牛于易,凶。
Like a bird that burns its own nest This strange individual begins to laugh Then follows with wailing and weeping Forfeiting cattle in the exchange Disappointing
57.6
6th Line
losing, missing, forfeiting
巽在床下,其資斧,贞凶。
Subtleties happening under the bed Losing some valuables and an axe Constancy has its pitfalls
63.2
2nd Line
loses, misplaces, mislays
其茀,勿逐,七日得。
The matron loses her carriage’s veil To not pursue this Means seven days to gain
62.X
Xiang Zhuan
(in) loss, doing without, lamenting loss
山上有雷,小過。君子以行過乎恭,過乎哀,用過乎儉。
Over the mountain there is thunder Smallness in excess The noble young one, accordingly, in conduct will exceed in respect In loss will exceed in sorrow In practice will exceed in economy
02.0
Tuan Zhuan
forgo
至哉坤元,萬物資生,乃順承天。坤厚載物,德合無疆,含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,乃與類行;東北朋,乃終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Xiao Xiang 5
losing
羊于易,位不當。
34.5x Losing the goat with ease: The position (was) not appropriate
Tuan Zhuan
let drop
震,亨。震來虩虩,恐致福也。笑言啞啞,後有則也。震驚百里,驚遠而懼邇也。出可以守宗廟社稷,以為祭主也。
Arousal (means) fulfillment Shock brings fear (and) alarm: The fear leads to well-being Mirthful words (and) echoing laughter: After there is a precedent The thunder startles (for) a hundred li (around): Disturbing the distant and frightening the near Do not let drop the ladle of sacred wine: Emerge fit to guard the ancestral shrine, the altars to place (and) to grain (And) thereby perform the offerings (with) mastery
Tuan Zhuan
let drop
震,亨。震來虩虩,恐致福也。笑言啞啞,後有則也。震驚百里,驚遠而懼邇也。出可以守宗廟社稷,以為祭主也。
Arousal (means) fulfillment Shock brings fear (and) alarm: The fear leads to well-being Mirthful words (and) echoing laughter: After there is a precedent The thunder startles (for) a hundred li (around): Disturbing the distant and frightening the near Do not let drop the ladle of sacred wine: Emerge fit to guard the ancestral shrine, the altars to place (and) to grain (And) thereby perform the offerings (with) mastery
Xiao Xiang 5
loss
震往來厲,危行也。其事在中,大無也。
51.5x The shock (whether) going (or) coming (is) trouble: Exposure (in) action * (Where) one’s work to be done lies in the middle Completely without loss
Xiao Xiang 5
loss
震往來厲,危行也。其事在中,大無也。
51.5x The shock (whether) going (or) coming (is) trouble: Exposure (in) action * (Where) one’s work to be done lies in the middle Completely without loss
Xiao Xiang 3
(is) lost
旅焚其次,亦以傷矣。以旅與下,其義也。
56.3x The wanderer sets fire to their camp: And (only) then considers the harm here * Until (one) wanders with humility This principle (is) lost
Xiao Xiang 6
forfeiting
以旅在上,其義焚也。牛于易,終莫之聞也。
56.6x Considering that the wanderer is at the top This one is understandably burned * Forfeiting cattle in the exchange: In the end, nobody comes to enquire
Xiao Xiang 6
losing
巽在床下,上窮也。其資斧,正乎凶也。
57.6x Subtle (things) happening under the bed: The top (is) exhausted * Losing some valuables (and) an axe: “Correct” along with unfortunate

Homophones (sang)

Previous sang1
Nextse4

Help improve this resource

Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.

"Words cannot exhaust the mystery, but they can point the way."