Cast I Ching
Cast I Ching
Menu

西

xi1Mathews: 2460

Dictionary Definition

No detailed glossary definition available for this character.

Concordance & Context (12 occurrences)

Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 02.0
Gua Ci
(from) west "
坤:元,亨,利牝馬之贞。君子有攸往,先迷後得,主利。西南得朋,東北丧朋。安贞,吉。
Supreme fulfillment Rewarding the mare’s persistence The noble young one has somewhere to go To lead is confusion To follow is to learn mastery Worthwhile west to south:* find companions East to north:* forgo companions Secure the certain good fortune*
Stats: 146+009.0
Gua Ci
western "
小畜:亨。密雲不雨,自我西郊。
Fulfillment Thick clouds but no rain From our western horizon
17.6
6th Line
the Western (the site of the Zhou
拘係之,乃從維之。王用亨于西山。
Seize and bind them Then follow, holding them fast The Sovereign* will offer a sacrifice at the Western Mountain
39.0
Gua Ci
(from) west "
蹇,利西南,不利東北。利見大人,贞吉。
Worthwhile west to south Not worthwhile east to north Rewarding to encounter a mature human being Persistence is opportune
40.0
Gua Ci
west "
觧,利西南。無所往,其來復吉。有攸往,夙吉。
Worthwhile west to south Without a place to go One’s coming return is promising If there is a place to go To be prompt is promising
62.5
5th Line
western "
密雲不雨,自我西郊。公弋取彼在穴。
Thick clouds but no rain From our western horizon Even the prince hunts with tethered arrows Preferring that quarry inside the cave
63.5
5th Line
(a, the) western, westerly
東鄰殺牛,不如西鄰之禴祭,實受其福。
The eastern neighbor sacrifices cattle Yet this is not equal to the western neighbor’s modest spring offering* The genuine received their blessings
02.0
Tuan Zhuan
west
至哉坤元,萬物資生,乃順承天。坤厚載物,德合無疆,含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,乃與類行;東北丧朋,乃終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Tuan Zhuan
western
小畜,柔得位而上下應之,曰小畜。健而巽,剛中而志行,乃亨。密雲不雨,尚往也。自我西郊,施未行也。
Raising small beasts The flexible finds a place and high (and) low respond to this So this is called minor concerns Dynamic and yet adaptive The firm (is) central and so the intentions (are) carried out After this, fulfillment Thick clouds (but) no rain: Value (any) forward progress From our western horizon: The influence is not yet in motion
Tuan Zhuan
west
蹇,難也。險在前也。見險而能止,知矣哉!蹇利西南,往得中也。不利東北,其道窮也。利見大人,往有功也。當位贞吉,以正邦也。蹇之時用大矣哉!
Impasse (Means) problems Risk lies ahead To perceive the risk and be able to stop (Is) wisdom indeed! Impasse (is) worthwhile west (to) south: To make progress (is) to find the center It is not worthwhile east (to) north: This way dead ends Rewarding to encounter a mature human being: Making progress will be an achievement (In) a proper position, persistence (is) opportune: In order to do right by the territory Impasse’s timely application (is) very important now!
Tuan Zhuan
(the) west
觧,險以動,動而免乎險,觧。觧利西南,往得衆也。其來復吉,乃得中也。有攸往,夙吉,往有功也。天地觧而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。觧之時大矣哉!
Release Crisis leads to movement Movement then gets free of crisis Released Release favors the west to the south: To go (is) to gain the multitude One’s coming return (is) promising: Here to find the center (In) having somewhere to go, to be prompt (is) promising: (In) making progress there will be achievement Heaven (and) earth let loose as thunder (and) rain get to work Thunder (and) rain go to work, and hundreds of seed pods Of plants (and) trees, as one, begin to burst Release’s opportune timing (is) very important now!
Xiao Xiang 5
(the) western
東鄰殺牛,不如西鄰之時也。實受其福,吉大來也。
63.5x The eastern neighbor sacrifices cattle: This is not equal to the western neighbor’s timing * The genuine received their blessings: The good fortune (has) completely arrived

Homophones (xi)

Previous xi1
Nextxi1

Help improve this resource

Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.

"Words cannot exhaust the mystery, but they can point the way."