觀
guan1Mathews: 3575GSR: 158i
Dictionary Definition
(to) attend, behold, comprehend, consider, contemplate, divine, evaluate, examine, gaze (at, upon), gaze with concentration, look (at/for/to), observe, perceive, see, study, view, watch, scry, regard (s, ed, ing); (a, the) comprehension, observation, perception, perspective, prospect, scenery, sight, view, vista
Radical: 147+18 | First occurrence: Hexagram 20.0
Concordance & Context (33 occurrences)
Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 20.0
Gua Ci★
perspective; observing, comprehending
觀,盥而不薦,有孚顒若。
A cleansing but not a sacrifice
Being true is as good as majestic
Stats: 147+18→ 20.1
1st Line
perspective, observation, comprehension
童觀,小人無咎,君子吝。
Childlike perspective
For little people, no blame
For the noble young one, an embarrassment
→ 20.2
2nd Line
perspective, observation, comprehension
闚觀,利女贞。
A prying perspective
Serves a young woman’s persistence
→ 20.3
3rd Line
perceiving, observing, comprehending 20.5
觀我生進退。
Observing our own lives in advances and retreats
→ 20.4
4th Line
perceiving, observing, comprehending
觀國之光,利用宾于王。
Observing a country’s splendors
Worthwhile and useful to be guest to the sovereign
→ 20.5
5th Line
perceiving, observing, comprehending 20.3
觀我生,君子無咎。
Observing our own lives
The noble young one does no harm
→ 20.6
6th Line
perceiving, observing, comprehending
觀其生,君子無咎。
Observing others’ lives
The noble young one does no harm
→ 27.0
Gua Ci
watch, observe, behold, study; look at, to
頤,贞吉。觀頤,自求口實。
Persistence is promising
Study the hungry mouth
From the searching mouth to the feeding
→ 27.1
1st Line
(and, while) looking (at, to), watching
舍爾靈龜,觀我朵頤,凶。
Forsaking your spirit tortoise*
Looking at me with hungry mouth hanging open
Disappointing
→ 22.T
Tuan Zhuan
look, attend, gaze, examine, study
賁亨,柔來而文剛,故亨。分剛上而文柔,故小利有攸往。天文文明以止,人文觀乎天文以察時變,觀乎人文以化成天下。
Adornment satisfies
The flexible comes forward and refines the firm
Consequently, satisfaction
Alternately, the firm rises upwards and refines the flexible
Consequently, a little worthwhile to have somewhere to go
(Even) heaven (has) a style
Refinement (and) clarity mean stability
(Such is) human culture
Look to heaven’s refinements
Thereby to study the seasonal changes
Look to humanity’s refinements
Thereby to transform (and) complete all under heaven
→ 22.T
look, attend, gaze, examine, study
賁亨,柔來而文剛,故亨。分剛上而文柔,故小利有攸往。天文文明以止,人文觀乎天文以察時變,觀乎人文以化成天下。
Adornment satisfies
The flexible comes forward and refines the firm
Consequently, satisfaction
Alternately, the firm rises upwards and refines the flexible
Consequently, a little worthwhile to have somewhere to go
(Even) heaven (has) a style
Refinement (and) clarity mean stability
(Such is) human culture
Look to heaven’s refinements
Thereby to study the seasonal changes
Look to humanity’s refinements
Thereby to transform (and) complete all under heaven
Xiao Xiang 1
perspective
初六童觀,小人道也。
20.1x First six’s childlike perspective
(Is) the little one’s path
Xiao Xiang 2
perspective
闚觀女贞,亦可醜也。
20.2x (With) prying perspective, the young woman persists:
But still invites condemnation
Xiao Xiang 3
observing
觀我生進退,未失道也。
20.3x Observing our own lives (in) advances (and) retreats:
Still not neglecting the path
Xiao Xiang 4
observing
觀國之光,尚宾也。
20.4x Observing a county’s splendors:
(Be) a worthy guest
Xiao Xiang 5
observing
觀我生,觀民也。
20.5x Observing our own lives
(Means) observing humanity
(is, means) observing
觀我生,觀民也。
20.5x Observing our own lives
(Means) observing humanity
Xiao Xiang 6
observing
觀其生,志未平也。
20.6x Observing others’ lives:
The objective is still not objective
Tuan Zhuan
perspective
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
(to) observe(ing)
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
observing
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
observe
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
observing
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
Xiang Zhuan
perspective; observing, comprehending
風行地上,觀。先王以省方觀民設教。
The wind moves over the earth
Perspective
The early sovereigns, accordingly, examined the regions
And comprehended their societies
To establish their doctrines
→ 20.0
(and) perceived, observed, comprehended
風行地上,觀。先王以省方觀民設教。
The wind moves over the earth
Perspective
The early sovereigns, accordingly, examined the regions
And comprehended their societies
To establish their doctrines
Tuan Zhuan
look at, contemplate, study, examine
剝,剝也,柔變剛也。不利有攸往,小人長也。順而止之,觀象也。君子尚消息盈虛,天行也。
Decomposing
(Means) stripping away
The flexible alters the firm
Not worthwhile to have somewhere to go:
The common people prevail
Accept and stop here
Look at the image
The noble young one respects waning (and) waxing as surplus (and) want
(And as) heaven’s behavior
→ 31.T
Xiao Xiang 1
looking at
觀我朵頤,亦不足貴。
27.1x Looking at me (with) hungry mouth hanging open:
Truly lacking (as) a basis for respect
Tuan Zhuan
study
頤贞吉,養正則吉。觀頤,觀其所養。自求口實,觀其自養。天地養萬物,聖人養賢以及萬民。頤之時大矣哉!
Hungry mouth
Persistence (is) promising:
Nourish uprightness (and) in due order good fortune
Study the hungry mouth:
Study what is the purpose in nourishment
From the searching mouth (to) the feeding:
Study what are the sources of nourishment
Heaven (and) earth nourish the myriad beings
The wise ones nourish the worthy
(and) thereby reach the whole of humanity
Hungry mouth’s opportune timing (is) very important here!
study 31.T
頤贞吉,養正則吉。觀頤,觀其所養。自求口實,觀其自養。天地養萬物,聖人養賢以及萬民。頤之時大矣哉!
Hungry mouth
Persistence (is) promising:
Nourish uprightness (and) in due order good fortune
Study the hungry mouth:
Study what is the purpose in nourishment
From the searching mouth (to) the feeding:
Study what are the sources of nourishment
Heaven (and) earth nourish the myriad beings
The wise ones nourish the worthy
(and) thereby reach the whole of humanity
Hungry mouth’s opportune timing (is) very important here!
study
頤贞吉,養正則吉。觀頤,觀其所養。自求口實,觀其自養。天地養萬物,聖人養賢以及萬民。頤之時大矣哉!
Hungry mouth
Persistence (is) promising:
Nourish uprightness (and) in due order good fortune
Study the hungry mouth:
Study what is the purpose in nourishment
From the searching mouth (to) the feeding:
Study what are the sources of nourishment
Heaven (and) earth nourish the myriad beings
The wise ones nourish the worthy
(and) thereby reach the whole of humanity
Hungry mouth’s opportune timing (is) very important here!
Tuan Zhuan
observe, look to, study, comprehend 32.T
咸,感。柔上而剛下,二气感應以相與。止而説,男下女,是以亨利贞取女吉。天地感而萬物化生,聖人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬物之晴可見矣。
Reciprocity
(Means) being moved
The flexible (is) above while the firm (is) below
The two vital forces (are) moved in resonance
(And) with this support each other
Stillness and enjoyment
The masculine submits to the feminine
And so it is that fulfillment rewards persistence
(And) to court the young woman (is) promising
Heaven (and) earth move each other
And so the myriad beings transform (and) come to life
The wise ones move the human heart
And all under heaven respond with peace
Comprehend this function of touch
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
→ 32.T
Tuan Zhuan
observe, look to, study, comprehend 45.T
恆,久。剛上而柔下,雷風相與,巽而動,剛柔皆應。恆。恆亨無咎利贞,久於其道。天地之道恆久而不已。利有攸往,終則有始。日月得天而能久照,四時變化而能久成。聖人久於其道而天下化成。觀其所恆而天地萬物之晴可見矣。
Continuity
(Means) to endure
The firm (is) above and the flexible (is) below
Thunder (and) wind support each other
Versatile and energetic
The firm (and) the flexible fully correspond
Continuity
Continuity fulfills (and) nothing (is) wrong,
Worthwhile to be persistent:
Enduring (is) upon one’s own path
Heaven’s (and) earth’s courses
Continue, going on and (on) without end
Worthwhile to have somewhere to go:
At the end, in due order, there will be a beginning
Sun and moon take the sky
and so (are) able to continue in brilliance
The four seasons evolve (and) turn
And so are able to continue accomplishing
The wise ones endure upon their paths
And all under heaven (is) transformed (and) completed
Comprehend what is meant to be continued
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
→ 45.T
Tuan Zhuan
observe, look to, study, comprehend 27.T
萃,聚也。順以説,剛中而應,故聚也。王假有廟,致孝享也。利見大人亨,聚以正也。用大牲吉,利有攸往,順天命也。觀其所聚,而天地萬物之情可見矣。
Collectedness
(Means) to congregate
Acceptance behind satisfaction
The firm (is) central (and) resonant
Hence, congregation
The sovereign approaches his temple:
To convey the filial offering
Rewarding to encounter a mature human being making an offering:
Concentrating with integrity
To offer great sacrifices (is) promising,
Worthwhile to have somewhere to go:
Agreeing with heaven’s higher order
Study the reason to congregate
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
→ 20.0
Homophones (guan)
Previous關 guan1
Nextguan4 貫
Help improve this resource
Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.