Cast I Ching
Cast I Ching
Menu

nai3Mathews: 4612GSR: 945a

Dictionary Definition

then, is then, will then be, and then, for then, only then, if ... then, first ... then, this then; now, have now; is thereby, thereupon; and, and so, and so too, and also, along with, as well as, as is ...; precedes, (is) before, leads to, is followed by, after that, after this, because of (this); it is, this is, it is this that; when, when (this, that) is fulfilled, in that regard, on (that, these, those) ground(s); (to) become, bring, 435 grow (into); also, although, but, furthermore, if, however, moreover, nevertheless; precisely; here, that, this, those, this; your

Radical: 4+1 | First occurrence: Hexagram 03.2

Concordance & Context (35 occurrences)

Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 03.2
2nd Line
(and, only) then; before; after this, that
屯如邅如,乘馬班如。匪寇,婚媾。女子贞不字,十年字。
It seems like needing assistance is the same as turning back A team of four horses arrayed alike Not an adversary but a marital suitor* The woman, of tender years, is resolved: no babies Ten years, then babies
Stats: 4+117.6
6th Line
(and) then, now, after this
拘係之,從維之。王用亨于西山。
Seize and bind them Then follow, holding them fast The Sovereign* will offer a sacrifice at the Western Mountain
45.1
1st Line
if (first, now); first, now
有孚不終,萃,若號,一握為笑。勿恤,往無咎。
Being true is not the end of it If confused, then pull together As a cry for help And one helping hand restore good humor Do not worry Progress is not an error
45.1
1st Line
(and) then, next, now
有孚不終,萃,若號,一握為笑。勿恤,往無咎。
Being true is not the end of it If confused, then pull together As a cry for help And one helping hand restore good humor Do not worry Progress is not an error
Tuan Zhuan
along with, as well as, and so is, as is
大哉乾元,萬物資始,統天。雲行雨施,品物流形。大明終始,六位時成。時乘六龍以御天。乾道變化,各正性命,保合太和,利贞。首出庶物,萬國咸寧。
How great (is) creation’s source! The myriad beings (are) provided beginnings Along with all of the sky Clouds pass, rain falls The varieties of beings flow into form Great light completes (then) begins The six positions (are) by season fulfilled Seasons to mount the six dragons (And) with these to master the skies Creation’s way (is) emergence (and) transformation Each being true to inner nature (and) higher law Security (is) joining in the highest attunement It is this that rewards persistence (As) leaders emerge from the numberless beings The myriad realms come together in peace
03.2
Tuan Zhuan
th is, then, this then, it is this that
大哉乾元,萬物資始,統天。雲行雨施,品物流形。大明終始,六位時成。時乘六龍以御天。乾道變化,各正性命,保合太和,利贞。首出庶物,萬國咸寧。
How great (is) creation’s source! The myriad beings (are) provided beginnings Along with all of the sky Clouds pass, rain falls The varieties of beings flow into form Great light completes (then) begins The six positions (are) by season fulfilled Seasons to mount the six dragons (And) with these to master the skies Creation’s way (is) emergence (and) transformation Each being true to inner nature (and) higher law Security (is) joining in the highest attunement It is this that rewards persistence (As) leaders emerge from the numberless beings The myriad realms come together in peace
Tuan Zhuan
and so, (and) then, after this
至哉坤元,萬物資生,順承天。坤厚載物,德合無疆,含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,與類行;東北丧朋,終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
03.2
Tuan Zhuan
then, and so, and then
至哉坤元,萬物資生,順承天。坤厚載物,德合無疆,含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,與類行;東北丧朋,終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Tuan Zhuan
but, however, although, nevertheless, then
至哉坤元,萬物資生,順承天。坤厚載物,德合無疆,含弘光大,品物咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,與類行;東北丧朋,終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Xiao Xiang 2
then
六二之難,乘剛也。十年字,反常也。
03.2x Six second has difficulties Overcoming resolve * Ten years, then babies: Revise the rules
Tuan Zhuan
(and, only) then; after this
小畜,柔得位而上下應之,曰小畜。健而巽,剛中而志行,亨。密雲不雨,尚往也。自我西郊,施未行也。
Raising small beasts The flexible finds a place and high (and) low respond to this So this is called minor concerns Dynamic and yet adaptive The firm (is) central and so the intentions (are) carried out After this, fulfillment Thick clouds (but) no rain: Value (any) forward progress From our western horizon: The influence is not yet in motion
03.2
Tuan Zhuan
(and, only) then; after this, that; preceding
大過,大者過。棟橈,本末弱,剛過而中。巽而説行,利有攸往,亨。大過之時大矣哉!
Greatness in excess Greatness is that which exceeds The ridgepole bends: Beginning (and) end (are) yielding The firm (is) excessive but central (Be) adaptable and glad to move Worthwhile to have somewhere to go: And after this, fulfillment Greatness in excess’s opportune timing (is) very important now!
03.2
Tuan Zhuan
and so, then; when, this (is)
習坎,重險。水流而不盈,行險而不失其信。維心亨,以剛中。行有尚,往有功。天險不可升,地險山川丘陵。王公設險以守其國,險之時用大矣哉!
Repeated exposure (Means) twice the risk The water replenishes but does not pile up Making progress (through) risk yet never losing its confidence To keep the heart secure (is) fulfillment: When making use of the firmness within Progress will be valued: To continue on will be an accomplishment Heavenly hazards do not permit climbing Earthly hazards (are) mountains (and) rivers, hills (and) heights Sovereigns (and) patriarchs arrange hazards in order to protect their domains Risk’s timely application (is) very important here!
03.2
Tuan Zhuan
(and) then, so (too); after this, now
離麗,日月麗乎天,百糓草木麗乎土。重明以麗乎正,化成天下。柔麗乎中正,故亨。是以畜牝牛吉。
Arising (Means) to be conditioned The sun (and) moon (are) conditioned upon heaven The hundreds of grasses, the plants (and) the trees are conditioned upon the earth Doubled clarity, accordingly, (is) conditioned upon the true Then transformation completes (all things) under heaven The flexible (is) conditioned upon the central (and) correct Given this, fulfillment And so it is that to care for the cow (is) promising
03.2
Xiao Xiang 3
then; after, when (this, that) (is fulfilled)
難狩之志,大得。
36.3x The southern winter hunt has a purpose After this (is fulfilled), a great gain
03.2
Tuan Zhuan
then, here, and so
觧,險以動,動而免乎險,觧。觧利西南,往得衆也。其來復吉,得中也。有攸往,夙吉,往有功也。天地觧而雷雨作,雷雨作而百果草木皆甲坼。觧之時大矣哉!
Release Crisis leads to movement Movement then gets free of crisis Released Release favors the west to the south: To go (is) to gain the multitude One’s coming return (is) promising: Here to find the center (In) having somewhere to go, to be prompt (is) promising: (In) making progress there will be achievement Heaven (and) earth let loose as thunder (and) rain get to work Thunder (and) rain go to work, and hundreds of seed pods Of plants (and) trees, as one, begin to burst Release’s opportune timing (is) very important now!
03.2
Tuan Zhuan
leads to; is then, followed by; precedes
益,損上益下,民説無疆。自上下下,其道大光。利有攸往,中正有慶。利涉大川,木道行。益,動而巽,日進無疆。天施地生,其益無方。凡益之道,與時偕行。
Increasing Decreasing the lofty to increase the humble The people’s satisfaction is not a limitation From the lofty down to the humble Such a course (is) highly exemplary Worthwhile to have somewhere to go: Concentration (and) uprightness will be rewarding Worthwhile to cross the great stream: The nature of wood leads to progress Increase moves while adapting The day’s progress is not a limitation Heaven confers, the earth brings forth This increase is without directives The general increase is that of the way, Sharing the time (and) moving in union
03.2
Tuan Zhuan
is now, then; will then be
夬,決也。剛決柔也。健而説,決而和。揚于王庭,柔乘五剛也。孚號有厲,其危光也。告自邑,不利即戎,所尚窮也。利有攸往,剛長終也。
Decisiveness (Means) to break through The firm breaks through the flexible Dynamic but also persuasive Breaking through and yet responsive A disclosure at the royal court: The flexible rides upon five firm (lines) A truthful appeal, this will be serious: This crisis will then be made known Inform the home town, Nothing worthwhile (in) resorting to hostilities: What is valued (would) then be wasted Worthwhile to have somewhere to go: Firmness endures and then completes
03.2
Tuan Zhuan
is then, thereby; (will, would) then be
夬,決也。剛決柔也。健而説,決而和。揚于王庭,柔乘五剛也。孚號有厲,其危光也。告自邑,不利即戎,所尚窮也。利有攸往,剛長終也。
Decisiveness (Means) to break through The firm breaks through the flexible Dynamic but also persuasive Breaking through and yet responsive A disclosure at the royal court: The flexible rides upon five firm (lines) A truthful appeal, this will be serious: This crisis will then be made known Inform the home town, Nothing worthwhile (in) resorting to hostilities: What is valued (would) then be wasted Worthwhile to have somewhere to go: Firmness endures and then completes
Tuan Zhuan
and (only) then, thereby, after this
夬,決也。剛決柔也。健而説,決而和。揚于王庭,柔乘五剛也。孚號有厲,其危光也。告自邑,不利即戎,所尚窮也。利有攸往,剛長終也。
Decisiveness (Means) to break through The firm breaks through the flexible Dynamic but also persuasive Breaking through and yet responsive A disclosure at the royal court: The flexible rides upon five firm (lines) A truthful appeal, this will be serious: This crisis will then be made known Inform the home town, Nothing worthwhile (in) resorting to hostilities: What is valued (would) then be wasted Worthwhile to have somewhere to go: Firmness endures and then completes
Xiao Xiang 1
if
萃,其志亂也。
45.1x If confused, then pull together: One’s directions (are) confused
Xiao Xiang 1
then
萃,其志亂也。
45.1x If confused, then pull together: One’s directions (are) confused
2nd Line
(is, comes) before; precedes; first, & then "
引吉,無咎,孚利用禴。
Drawn to the promising Not wrong But sincerity precedes the real reward when offering the modest spring sacrifice
46.2
2nd Line
(is, comes) before, precedes; first, & then "
利用禴,無咎。
Sincerity precedes the real reward when offering the modest spring sacrifice Nothing is wrong
47.5
5th Line
(and) then, but (then); although, however
劓刖,困于赤紱,徐有説,利用祭祀。
Nose cut off, feet cut off Oppressed by rouge-sashed ministers And then gradually finding relief Worthwhile and productive to sacrifice this sacrifice
49.0
Xiao Xiang 5
and then
劓刖,志未得也。徐有説,以中直也。利用祭祀,受福也。
47.5x Nose cut off, feet cut off: The purpose is still not gained * And then gradually finding relief: Due to the center’s (being) straightforward
Tuan Zhuan
precedes, leads to, is followed by
困,剛揜,險以説,困而不失其所亨,其唯君子乎。贞大人吉,以剛中也。有言不信,尚口窮也。
Exhaustion The firm (is) covered over To risk leads to satisfaction (To be) beset and still not lose that which is fulfilling One who is truly a noble young one attains this Persistence (is) the mature human being’s promise: By way of the firmness within There will be words but no assurance: To value the oral leads to exhaustion
03.2
Tuan Zhuan
(for, since) this is; this then; now this
巽乎水而上水,井。井養而不窮也。改邑不改井,以剛中也。汔至亦未繘井,未有功也。羸其瓶,是以凶也。
To penetrate beneath the water and so bring up the water (Is) the well The well provides, and yet will not be exhausted Rearranging the town does not change the well: Since this (is) using a constancy within To nearly reach, but then to fall short (with) the well rope (Is) to fall short of bringing up results To damage its bucket: This indeed leads to disappointment
03.2
Gua Ci
(and, only) then; after this; precedes
革,已日孚,元亨利贞,悔亡。
Complete the day and then be sure Supreme fulfillment is worth persistence Regrets pass
49.2
2nd Line
(and, only) then; after this; precedes
已日革之,征吉,無咎。
Complete the day and then change arrives To expedite is promising Not a mistake
01.T
Tuan Zhuan
and then
革,水火相息,二女同居,其志不相得,曰革。已日孚,革而信之。文明以説,大亨以正,革而當,其悔亡。天地革而四時成,湯武革命,順乎天而應乎人,革之時大矣哉!
Seasonal change Water (and) fire subdue each other Two women dwell together (But) their aims are not mutual gain So this is called seasonal change Complete the day and then be sure: Change and then believe in it Refinement (and) clarity behind satisfaction Great fulfillment (is) according to correctness Change is then appropriate One’s regrets then pass Heaven (and) earth change and so the four seasons are fulfilled Tang and Wu changed the mandates Complying with heaven while resonating with humanity Seasonal change’s opportune timing (is) very important now!
Tuan Zhuan
then, thereby, after this; on these grounds
革,水火相息,二女同居,其志不相得,曰革。已日孚,革而信之。文明以説,大亨以正,革而當,其悔亡。天地革而四時成,湯武革命,順乎天而應乎人,革之時大矣哉!
Seasonal change Water (and) fire subdue each other Two women dwell together (But) their aims are not mutual gain So this is called seasonal change Complete the day and then be sure: Change and then believe in it Refinement (and) clarity behind satisfaction Great fulfillment (is) according to correctness Change is then appropriate One’s regrets then pass Heaven (and) earth change and so the four seasons are fulfilled Tang and Wu changed the mandates Complying with heaven while resonating with humanity Seasonal change’s opportune timing (is) very important now!
Tuan Zhuan
(is) then, thereby, here
渙,亨。剛來而不窮,柔得位乎外而上同。王假有廟,王在中也。利涉大川,乘木有功也。
Scattering fulfills The firm comes forward, yet will not be exhausted The flexible learns (its) place on the outside And associates with the superior The sovereign approaches his temple: The sovereign is then in the center Worthwhile to cross the great stream: Relying on wood brings results
03.2
Tuan Zhuan
(only, will) then, now, thereby, after this
中孚,柔在內而剛得中。説而巽,孚化邦也。豚魚吉,信及豚魚也。利涉大川,乘木舟虛也。中孚以利贞,應乎天也。
The truth within Flexibility dwells within while firmness secures the center Satisfaction with adaptation The true will then transform the realm Piglets (and) fishes - promising: Trust (is) extended to piglets (and) fishes Worthwhile to cross the great stream: Relying on a wooden boat’s hollowness The truth within (is) accordingly worth (the) persistence: Then (one) resonates with heaven
03.2
Tuan Zhuan
(and, only) then; after this; and so
中孚,柔在內而剛得中。説而巽,孚化邦也。豚魚吉,信及豚魚也。利涉大川,乘木舟虛也。中孚以利贞,應乎天也。
The truth within Flexibility dwells within while firmness secures the center Satisfaction with adaptation The true will then transform the realm Piglets (and) fishes - promising: Trust (is) extended to piglets (and) fishes Worthwhile to cross the great stream: Relying on a wooden boat’s hollowness The truth within (is) accordingly worth (the) persistence: Then (one) resonates with heaven
Previous na4
Nextnan2

Help improve this resource

Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.

"Words cannot exhaust the mystery, but they can point the way."