人
ren2Mathews: 3097GSR: 388a
Dictionary Definition
(a, the) person, people, man, woman, one(s), other(s), another, human being, individual (s); each (one), other persons/people; anybody, anyone, everybody, everyone, somebody, someone (else)(’s); some, those; humanity, humankind, mankind, society; character, citizen, fellow, folk; inhabitant, member, occupant, participant, persona, personality, population, personnel, staff, role; (in) adulthood; (of) maturity; (to be) human, adult, grown, mature; humanity’s; (a, the) person’s, people’s, occupant’s; fellow-; -body, -man, -person, -ist
Radical: 9+0 | First occurrence: Hexagram 01.2
Concordance & Context (128 occurrences)
Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 01.2
2nd Line★
human being, character, one, person, man* "
見龍在田,利見大人。
Dragon appears in the field
Rewarding to encounter a mature human being*
Stats: 9+0→ 01.5
5th Line
human being, character, one, person, man "
飛龍在天,利見大人。
Dragon in flight across the sky
Rewarding to encounter a mature human being
→ 04.1
1st Line
another, someone, a person, an individual
發蒙,利用刑人,用説桎梏,以往吝。
Delivering the inexperienced
It is worthwhile and useful to discipline another
If practiced to remove the shackles and cuffs
But for this to continue is a disgrace
→ 05.6
6th Line
peo ple, persons, individuals, characters
入于穴,有不速之客三人來,敬之終吉。
Entering into a pit
With no invitations extended to visitors, three people arrive
To attend to them will end in good fortune
→ 06.0
Gua Ci
human being, character, one, person, man "
訟:有孚,窒惕,中吉,終凶。利見大人,不利涉大川。
Being true yet opposed
Wariness in the middle is promising
At the end, unfortunate
Worthwhile to meet a mature human being
Not worthwhile to cross the great stream
→ 06.2
2nd Line
pop ulation; (and) people (,)
不克訟,歸而逋,其邑人三百戶,無眚。
Not capable of contending
Capitulate and take refuge
One’s home town’s people, three hundred households,
Will escape suffering
→ 07.0
Gua Ci
one’s, man’s, person’s
師:贞,丈人吉,無咎。
Persistence
A mature person’s good fortune
No blame
→ 01.2
Xiao Xiang 5
human being
飛龍在天,大人造也。
01.5x Dragon in flight across the sky:
The mature human being creates
Xiao Xiang 1
another
利用刑人,以正法也。
04.1x Worthwhile (and) useful to discipline another:
For the sake of ethical standards
Tuan Zhuan
human being
訟,上剛下險,險而健,訟。訟有孚窒惕,中吉,剛來而得中也。終凶,訟不可成也。利見大人,尚中正也。不利涉大川,入于淵也。
Contention
Above (is) firmness, below (is) risk
At risk and yet tenacious
(Means) contention
Contention
Being true (yet) opposed,
Wariness in the middle (is) promising:
The firm comes forward and gains the center
At the end, unfortunate:
Contention is not suited to completion
Worthwhile to meet a mature human being:
To honor the central and true
Not worthwhile to cross the great stream:
(This) leads to the abyss
6th Line
people, persons, folk [as recently tested ] "
大君有命,開國承家,小人勿用。
The seasoned noble assumes the mandate,
Establishes domains and recognizes ruling families
Lesser people will not be used
→ 01.2
Xiao Xiang 6
people
大君有命,以正功也。小人勿用,必亂邦也。
07.6x The seasoned noble assumes the mandate:
By right (of) merit
*Lesser people will not be used:
(They would) certainly confuse the domain
3rd Line
people, group; person, individual, [crowd]
比之匪人。
Joining with such inferior people
→ 01.2
Xiao Xiang 3
people
比之匪人,不亦傷乎。
08.3x Joining with such inferior people:
Is this not sufficiently painful?
5th Line
people, population, inhabitants, citizens
顯比。王用三驅,失前禽,邑人不誡,吉。
Belonging exemplified:
The sovereign employs only three game flushers
Letting go of the forward game
His district’s inhabitants will not be coerced
Promising
→ 01.2
Xiao Xiang 5
inhabitants
顯比之吉,位正中也。舍逆取順,失前禽也。邑人不誡,上使中也。
08.5x Belonging exemplified holds promise:
The position (is) correct (and) central
* To abandon the unwilling (and) seek the accepting
(Is) letting go of the forward game
* (His) district’s inhabitants will not be coerced:
The superior commands the middle
Gua Ci
one; (a, the) person, participant, performer
履虎尾,不咥人,亨。
on the tiger’s tail
When it does not bite one,
Success
→ 01.2
2nd Line
one’s, person’s; } hermit’s, recluse’s"
履道坦坦,幽人贞吉。
Treading the path which is level and easy
The secluded one’s persistence is promising
→ 01.2
Xiao Xiang 2
one’s
幽人贞吉,中不自亂也。
10.2x The secluded one’s persistence (is) promising:
The middle avoids the source of distraction
3rd Line
one’s, person’s
眇能視,跛能履。履虎尾,咥人,凶。武人為于大君。
The one-eyed are still able to see
The lame are still able to take steps
Treading upon the tiger’s tail
Is the bitten one’s misfortune
The military man works for a greater noble
→ 01.2
one, person, man; } (a, the) warrior "
眇能視,跛能履。履虎尾,咥人,凶。武人為于大君。
The one-eyed are still able to see
The lame are still able to take steps
Treading upon the tiger’s tail
Is the bitten one’s misfortune
The military man works for a greater noble
Xiao Xiang 3
one
眇能視,不足以有明也。跛能履,不足以與行也。咥人之凶,位不當也。武人為于大君,志剛也。
10.3x The one-eyed (are still) able to see:
Not well enough to claim vision
* The lame (are still) able to take steps:
Not well enough to travel along with
* The bitten one’s misfortune:
The position was less than appropriate
* The military man works for a greater noble:
The purpose (is) firm
man
眇能視,不足以有明也。跛能履,不足以與行也。咥人之凶,位不當也。武人為于大君,志剛也。
10.3x The one-eyed (are still) able to see:
Not well enough to claim vision
* The lame (are still) able to take steps:
Not well enough to travel along with
* The bitten one’s misfortune:
The position was less than appropriate
* The military man works for a greater noble:
The purpose (is) firm
Tuan Zhuan
one
履,柔履剛也。説而應乎乾,是以履虎尾,不咥人,亨。剛中正,履帝位而不疚,光明也。
Respectful conduct:
The flexible treads upon the firm
Pleasure, but also attunement with the creative
And so it is that treading upon the tiger’s tail,
Without (it) biting one, (is) success
The firm (is) central (and) correct
Taking steps in a divine place, and yet escaping suffering,
shows wisdom
Tuan Zhuan
one(s), person, people "
泰,小往大來,吉,亨。則是天地交而萬物通也,上下交而其志同也。內陽而外陰,內健而外順,內君子而外小人,君子道長,小人道消也。
Interplay
Smallness departs, greatness arrives,
(With) promise (and) fulfillment:
When this occurs heaven (and) earth interact
And so the myriad beings communicate
High (and) low interact and their purposes converge
Within (is) light and without (is) shadow
Within (is) strength and without (is) acceptance
Within (is) the noble young one and without (are) the common ones
The noble young one’s principles prevail
The common one’s principles fade
→ 01.2
one’s, ones,’ person’s, people’s "
泰,小往大來,吉,亨。則是天地交而萬物通也,上下交而其志同也。內陽而外陰,內健而外順,內君子而外小人,君子道長,小人道消也。
Interplay
Smallness departs, greatness arrives,
(With) promise (and) fulfillment:
When this occurs heaven (and) earth interact
And so the myriad beings communicate
High (and) low interact and their purposes converge
Within (is) light and without (is) shadow
Within (is) strength and without (is) acceptance
Within (is) the noble young one and without (are) the common ones
The noble young one’s principles prevail
The common one’s principles fade
Gua Ci
(in) people, human beings, individuals*; humanity
否之匪人,不利君子贞,大往小來。
Separating*
oneself from inferior people*
Those not worth the young noble’s loyalty
Greatness departs, smallness arrives
→ 01.2
2nd Line
one’s, person’s, man’s, people’s "
包承,小人吉,大人否亨。
Embracing servitude
The common one’s promise
Is the mature one’s worthless fulfillment
→ 01.2
human being’s, character’s, one’s, person’s
包承,小人吉,大人否亨。
Embracing servitude
The common one’s promise
Is the mature one’s worthless fulfillment
Xiao Xiang 2
one’s
大人否亨,不亂群也。
12.2x The mature one’s worthless fulfillment:
Avoid the herd’s distractions
5th Line
human being, one, person, man (’s)
休否,大人吉。其亡其亡,繫于苞桑。
Easing out of separation
The mature human being’s promise:
This passes, that passes
As surely as mulberry seedlings
→ 01.2
Xiao Xiang 5
human being
大人之吉,位正當也。
12.5x The mature human being’s promise:
The position (is) correct (and) appropriate
Tuan Zhuan
people
否之匪人,不利君子贞,大往小來,則是天地不交而萬物不通也,上下不交而天下無邦也。內陰而外陽,內柔而外剛,內小人而外君子,小人道長,君子道消也。
Separating oneself from inferior people
(Who) are not worth a noble young one’s loyalty
Greatness departs, smallness arrives:
When this occurs heaven (and) earth do not interact
And so the myriad beings do not communicate
High (and) low do not interact
And so all under heaven lack government
Within (is) darkness and without (is) light
Within (is) weakness and without (is) strength
Within (are) the common people and without (is) the noble young one
The common people’s principles prevail
The noble young one’s principles fade
one(s), person, people "
否之匪人,不利君子贞,大往小來,則是天地不交而萬物不通也,上下不交而天下無邦也。內陰而外陽,內柔而外剛,內小人而外君子,小人道長,君子道消也。
Separating oneself from inferior people
(Who) are not worth a noble young one’s loyalty
Greatness departs, smallness arrives:
When this occurs heaven (and) earth do not interact
And so the myriad beings do not communicate
High (and) low do not interact
And so all under heaven lack government
Within (is) darkness and without (is) light
Within (is) weakness and without (is) strength
Within (are) the common people and without (is) the noble young one
The common people’s principles prevail
The noble young one’s principles fade
one’s, ones,’ person’s, peoples’ "
否之匪人,不利君子贞,大往小來,則是天地不交而萬物不通也,上下不交而天下無邦也。內陰而外陽,內柔而外剛,內小人而外君子,小人道長,君子道消也。
Separating oneself from inferior people
(Who) are not worth a noble young one’s loyalty
Greatness departs, smallness arrives:
When this occurs heaven (and) earth do not interact
And so the myriad beings do not communicate
High (and) low do not interact
And so all under heaven lack government
Within (is) darkness and without (is) light
Within (is) weakness and without (is) strength
Within (are) the common people and without (is) the noble young one
The common people’s principles prevail
The noble young one’s principles fade
Gua Ci
(of) others, people, humanity; human v
同人于野,亨。利涉大川,利君子贞。
Fellowship with Others
on the frontier
Fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
And worth the noble young one’s persistence
→ 01.2
1st Line
(of) others, people, humanity; human v
同人于門,無咎。
Fellowship with others at the gate
Not a mistake
→ 01.2
Xiao Xiang 1
others
出門同人,又誰咎也。
13.1x Departing the gate (in) fellowship with others:
Given this, who is in error?
2nd Line
(of) others, people, humanity; human v
同人于宗,吝。
Fellowship with others only within the clan
Embarrassing
→ 01.2
Xiao Xiang 2
others
同人于宗,吝道也。
13.2x Fellowship with others (only) within the clan:
An embarrassing course
5th Line
(of) others, people, humanity; human v
同人先號咷而後笑,大師克相遇。
Fellowship with others begins with wailing and weeping
but then follows with laughter
Mighty armies can entertain each other
→ 01.2
Xiao Xiang 5
others
同人之先,以中直也。大師相遇,言相克也。
13.5x Fellowship with others with such a beginning:
Through balance (comes) orientation
* Mighty armies entertaining each other:
Praising each other’s abilities
6th Line
(of) others, people, humanity; human v
同人于郊,無悔。
Fellowship with others on the frontier
Nothing to regret
→ 01.2
Xiao Xiang 6
others
同人于郊,志未得也。
13.6x Fellowship with others on the frontier:
The goals (are) not yet achieved
Tuan Zhuan
others
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
others
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
others
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
others
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
Xiang Zhuan
others
天與火,同人。君子以類族辨物。
Heaven accompanies flame
Fellowship with Others
The noble young one, according to kind and family,
distinguishes the beings
→ 01.2
3rd Line
folk, people, ones "
公用亨于天子,小人弗克。
The prince presents offerings to the son of heaven
The common people cannot
→ 01.2
Xiao Xiang 3
people
公用亨于天子,小人害也。
14.3x The prince presents offerings to the son of heaven:
(For) common people, harmful
Tuan Zhuan
humanity’s, mankind’s, (the) human
谦亨,天道下濟而光明,地道卑而上行。天道虧盈而益谦,地道變盈而流谦,鬼神害盈而福谦,人道惡盈而好谦。谦尊而光,卑而不可逾,君子之終也。
Authenticity (means) fulfillment
The heavenly principle completes the lowly
With honor and clarity
The earthly principle (is) humble,
(Even) while moving upwards
The heavenly principle diminishes the superfluous
And adds to the modest
The earthly principle transforms the superfluous
And replenishes the modest
Ghosts (and) spirits (both) haunt the superfluous
And enrich the modest
The human principle resents the superfluous
And applauds the modest
Authenticity ennobles and exemplifies
(Being) lowly and yet not easy to exceed
The noble young one has results
→ 01.2
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sage(s) "
豫,剛應而志行,順以動,豫。豫順以動,故天地如之,而況建侯行師乎!天地以順動,故日月不過而四時不忒。聖人以順動,則刑罰淸而民服。豫之時義大矣哉!
Readiness
Firmness resonates, and so the intentions (are) carried out
Responsiveness using movement
Readiness
Readiness responds with movement
Since heaven and earth (behave) like this
How much more true (this is) (for) establishing delegates
(And) mobilizing the reserves!
Heaven and earth behave with responsive movement
And so the sun and the moon never stray
And the four seasons do not vary
The wise ones make use of responsive movement
(And) as a result, punishments (and) penalties (are) specific
And the people consent
Readiness’ meaningful timing (is) very important now!
→ 01.2
1st Line
people, folk, persons, ones, individuals "
童觀,小人無咎,君子吝。
Childlike perspective
For little people, no blame
For the noble young one, an embarrassment
→ 01.2
Xiao Xiang 1
one’s
初六童觀,小人道也。
20.1x First six’s childlike perspective
(Is) the little one’s path
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sage(s) "
大觀在上,順而巽,中正以觀天下。觀盥而不薦,有孚顒若,下觀而化也。觀天之神道,而四時不忒。聖人以神道設教,而天下服矣。
The great perspective lies above
Acceptance and versatility
Balance (and) uprightness (are) used in observing all under heaven
Observing
A cleansing but not a sacrifice,
Being true is as good as dignified:
Those below observe and so (are) transformed
Observing heaven’s sacred course and the four seasons’ lack of deviation
The wise ones use (these) sacred principles to establish (their) teachings
And so all under heaven simply consent
→ 01.2
Tuan Zhuan
(such is) (in, to) human(ity) beings (are, have)
賁亨,柔來而文剛,故亨。分剛上而文柔,故小利有攸往。天文文明以止,人文觀乎天文以察時變,觀乎人文以化成天下。
Adornment satisfies
The flexible comes forward and refines the firm
Consequently, satisfaction
Alternately, the firm rises upwards and refines the flexible
Consequently, a little worthwhile to have somewhere to go
(Even) heaven (has) a style
Refinement (and) clarity mean stability
(Such is) human culture
Look to heaven’s refinements
Thereby to study the seasonal changes
Look to humanity’s refinements
Thereby to transform (and) complete all under heaven
→ 01.2
human beings’, society’s, humanity’s
賁亨,柔來而文剛,故亨。分剛上而文柔,故小利有攸往。天文文明以止,人文觀乎天文以察時變,觀乎人文以化成天下。
Adornment satisfies
The flexible comes forward and refines the firm
Consequently, satisfaction
Alternately, the firm rises upwards and refines the flexible
Consequently, a little worthwhile to have somewhere to go
(Even) heaven (has) a style
Refinement (and) clarity mean stability
(Such is) human culture
Look to heaven’s refinements
Thereby to study the seasonal changes
Look to humanity’s refinements
Thereby to transform (and) complete all under heaven
5th Line
occupants’, inhabitants’, personnel’s, staff’s
貫魚以宮人寵,無不利。
A stringline of fishes
By way of the palace inhabitants’ sponsorship*
Nothing cannot be turned to advantage
→ 01.2
Xiao Xiang 5
inhabitants’
以宮人寵,終無尤也。
23.5x By way of the palace inhabitants’ sponsorship:
An outcome with no complaints
6th Line
ones, folk, people "
碩果不食,君子得輿,小人剝廬。
The ripest fruit is not eaten*
The noble young one gains ground
As the common people tear down their own shacks*
→ 01.2
Xiao Xiang 6
people
君子得於民所載,小人剝廬,終不可用也。
23.6x The noble young one gains ground:
The people (are) those who uphold (one)
* (As) the common people tear down (their own) shacks:
In the end not fit to be used
Tuan Zhuan
ones, people, folk "
剝,剝也,柔變剛也。不利有攸往,小人長也。順而止之,觀象也。君子尚消息盈虛,天行也。
Decomposing
(Means) stripping away
The flexible alters the firm
Not worthwhile to have somewhere to go:
The common people prevail
Accept and stop here
Look at the image
The noble young one respects waning (and) waxing as surplus (and) want
(And as) heaven’s behavior
→ 01.2
3rd Line
(the) one v; } (is, means) (a, the) drifter
無妄之災,或繫之牛,行人之得,邑人之災。
One without pretense still has misfortunes
Sometimes tying one’s ox
Means the drifter’s gain
And the townsfolk’s disaster
→ 01.2
inhabitant, member, resident (s); people, folk
無妄之災,或繫之牛,行人之得,邑人之災。
One without pretense still has misfortunes
Sometimes tying one’s ox
Means the drifter’s gain
And the townsfolk’s disaster
Xiao Xiang 3
} (the) drifter’s
行人得牛,邑人哉。
25.3x The drifters’ gaining the ox
(Is) the townsfolk’s disaster
folk’s
行人得牛,邑人哉。
25.3x The drifters’ gaining the ox
(Is) the townsfolk’s disaster
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sages "
頤贞吉,養正則吉。觀頤,觀其所養。自求口實,觀其自養。天地養萬物,聖人養賢以及萬民。頤之時大矣哉!
Hungry mouth
Persistence (is) promising:
Nourish uprightness (and) in due order good fortune
Study the hungry mouth:
Study what is the purpose in nourishment
From the searching mouth (to) the feeding:
Study what are the sources of nourishment
Heaven (and) earth nourish the myriad beings
The wise ones nourish the worthy
(and) thereby reach the whole of humanity
Hungry mouth’s opportune timing (is) very important here!
→ 01.2
Xiang Zhuan
human being, character, one (s)
明兩作,離。大人以繼明照于四方。
The light appears twice
Arising
The mature human being, accordingly,
Is continuous in clarifying and illuminating
into the four directions
→ 01.2
Xiao Xiang 3
(the) one v; another, (the) other
咸其股,亦不處。志在隨人,所執下。
31.3x Persuaded in one’s loins:
But less than secure
* The purpose lies in pursuing another
The position holds onto the inferior
→ 01.2
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sage(s) "
咸,感。柔上而剛下,二气感應以相與。止而説,男下女,是以亨利贞取女吉。天地感而萬物化生,聖人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬物之晴可見矣。
Reciprocity
(Means) being moved
The flexible (is) above while the firm (is) below
The two vital forces (are) moved in resonance
(And) with this support each other
Stillness and enjoyment
The masculine submits to the feminine
And so it is that fulfillment rewards persistence
(And) to court the young woman (is) promising
Heaven (and) earth move each other
And so the myriad beings transform (and) come to life
The wise ones move the human heart
And all under heaven respond with peace
Comprehend this function of touch
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
→ 01.2
(the) human, people’s, humanity’s
咸,感。柔上而剛下,二气感應以相與。止而説,男下女,是以亨利贞取女吉。天地感而萬物化生,聖人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬物之晴可見矣。
Reciprocity
(Means) being moved
The flexible (is) above while the firm (is) below
The two vital forces (are) moved in resonance
(And) with this support each other
Stillness and enjoyment
The masculine submits to the feminine
And so it is that fulfillment rewards persistence
(And) to court the young woman (is) promising
Heaven (and) earth move each other
And so the myriad beings transform (and) come to life
The wise ones move the human heart
And all under heaven respond with peace
Comprehend this function of touch
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
Xiang Zhuan
another, the other; humanity, others
山上有澤,咸。君子以虛受人。
Up on the mountain there is a lake
Reciprocity
The noble young one, accordingly, is open to welcome the other
→ 01.2
5th Line
maturity, adult(hood); grown, mature (v)
恆其德,贞。婦人吉,夫子凶。
(Fan Yao* 28.5: older woman finds herself a young man to marry)
To continue in one’s character means persistence
For a woman of maturity, promising
For a man in youth, disappointment*
→ 01.2
Xiao Xiang 5
(of) maturity
婦人贞吉,從一而終。婦子制義從婦凶。
32.5x (For) a woman (of) maturity, persistence (is) promising:
To follow one through to completion
* (For) a man (in) youth, restraint (is) advised:
To follow the women (is) trouble
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sage(s) "
恆,久。剛上而柔下,雷風相與,巽而動,剛柔皆應。恆。恆亨無咎利贞,久於其道。天地之道恆久而不已。利有攸往,終則有始。日月得天而能久照,四時變化而能久成。聖人久於其道而天下化成。觀其所恆而天地萬物之晴可見矣。
Continuity
(Means) to endure
The firm (is) above and the flexible (is) below
Thunder (and) wind support each other
Versatile and energetic
The firm (and) the flexible fully correspond
Continuity
Continuity fulfills (and) nothing (is) wrong,
Worthwhile to be persistent:
Enduring (is) upon one’s own path
Heaven’s (and) earth’s courses
Continue, going on and (on) without end
Worthwhile to have somewhere to go:
At the end, in due order, there will be a beginning
Sun and moon take the sky
and so (are) able to continue in brilliance
The four seasons evolve (and) turn
And so are able to continue accomplishing
The wise ones endure upon their paths
And all under heaven (is) transformed (and) completed
Comprehend what is meant to be continued
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
→ 01.2
4th Line
people, ones, folk, individuals, humans "
好遁,君子吉,小人否。
Elective retreat
The noble young one’s opportunity
The common people deny
→ 01.2
Xiao Xiang 4
people
君子好遁,小人否。
33.4x The noble young one chooses retreat
(While) common people deny
Xiang Zhuan
people, ones, folk, population, humanity
天下有山,遁。君子以遠小人,不惡而嚴。
Beneath the sky is a mountain
Distancing
The noble young one, accordingly,
is distant from the common people
Not with ill will, but with reserve
→ 01.2
3rd Line
people, ones, individual(s), person(s) "
小人用壮,君子用罔。贞厲。羝羊触藩,羸其角。
Ordinary people apply force
The noble young one uses his wits*
Persistence is trouble
The billy goat* butts the hedge
Entangling his horns
→ 01.2
Xiao Xiang 3
people
小人用壮,君子罔。
34.3x Ordinary people apply force:
(To) the noble young one, a snare*
1st Line
those; (the) people, ones v; } authorities
明夷于飛,垂其翼。君子于行,三日不食。有攸往,主人有言。
Brightness obscured during flight*
Dragging one’s wing
The noble young one in traveling
Goes three days without a meal
When there is somewhere to go
Those in power would gossip
→ 01.2
Gua Ci
members, people, folk, others, human beings
家人,利女贞。
Rewarding the woman’s persistence
→ 01.2
3rd Line
members, people, folk
家人嗃嗃,悔厲吉。婦子嘻嘻,終吝。
Family members scolded severely
Regrettable harshness
Yet opportune
But wife and child smirking and mocking
Ends in disgrace
→ 01.2
Xiao Xiang 3
members
家人嗃嗃,未失。婦子嘻嘻,失家節。
37.3x Family members scolded severely:
Not yet failure
* Wife (and) child smirking (and) mocking:
(Is) to lose the family’s boundaries
Tuan Zhuan
members
家人,女正位乎內,男正位乎外。男女正,天地之大義。家人有嚴君焉,父母之謂。父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦,而家道正。正家而天下定矣。
Family members
The woman’s true dignity lies within
The man’s true dignity lies without
The masculine (and) feminine principles
(Are) heaven’s (and) earth’s greater meanings
Family members have dignities (and) nobilities herein
Father (and) mother have their titles
(When) father (is) father (and) child (is) child
(When) elder brother (is) elder (and) younger (is) younger
(When) husband (is) husband (and) wife (is) wife
Then the family’s course (is) upheld
Uphold the family and all under heaven arranges itself
members
家人,女正位乎內,男正位乎外。男女正,天地之大義。家人有嚴君焉,父母之謂。父父,子子,兄兄,弟弟,夫夫,婦婦,而家道正。正家而天下定矣。
Family members
The woman’s true dignity lies within
The man’s true dignity lies without
The masculine (and) feminine principles
(Are) heaven’s (and) earth’s greater meanings
Family members have dignities (and) nobilities herein
Father (and) mother have their titles
(When) father (is) father (and) child (is) child
(When) elder brother (is) elder (and) younger (is) younger
(When) husband (is) husband (and) wife (is) wife
Then the family’s course (is) upheld
Uphold the family and all under heaven arranges itself
Xiang Zhuan
members
風自火出,家人。君子以言有物,而行有恆。
Wind comes forth from flame
Family members
The noble young one, accordingly, speaks with substance
And acts with consistency
→ 01.2
1st Line
(in) people, others, someone
悔亡。丧馬,勿逐,自復。見惡人,無咎。
Regrets pass
The missing horse
Should not be pursued: it returns on its own
Upon seeing the worst in others
Simply avoid mistakes
→ 01.2
Xiao Xiang 1
(in) others
見惡人以辟咎。
38.1x Seeing the worst (in) others:
In order to avoid mistakes
3rd Line
occupant’s; } (its, the) driver’s
見輿曳,其牛掣。其人天且劓。無初,有終。
Seeing a wagon held up
Its oxen restrained
Its occupant’s head shaved and nose cut off
Regardless of beginning, there will be an end
→ 01.2
Gua Ci
human being, character, one, person, man "
蹇,利西南,不利東北。利見大人,贞吉。
Worthwhile west to south
Not worthwhile east to north
Rewarding to encounter a mature human being
Persistence is opportune
→ 01.2
6th Line
human being, character, one, person, man "
往蹇,來碩,吉。利見大人。
If going is impassable
Then coming back means maturity
Promising
Rewarding to encounter a mature human being
→ 01.2
Xiao Xiang 6
human being
往蹇來碩,志在內也。利見大人,以從貴也。
39.6x (If) going (is) impassable (then) coming back
(means) maturity:
The purpose lies within
* Rewarding to encounter a mature human being:
Thereby to attend to the worthy
Tuan Zhuan
human being
蹇,難也。險在前也。見險而能止,知矣哉!蹇利西南,往得中也。不利東北,其道窮也。利見大人,往有功也。當位贞吉,以正邦也。蹇之時用大矣哉!
Impasse
(Means) problems
Risk lies ahead
To perceive the risk and be able to stop
(Is) wisdom indeed!
Impasse (is) worthwhile west (to) south:
To make progress (is) to find the center
It is not worthwhile east (to) north:
This way dead ends
Rewarding to encounter a mature human being:
Making progress will be an achievement
(In) a proper position, persistence (is) opportune:
In order to do right by the territory
Impasse’s timely application (is) very important now!
5th Line
ones, people, individuals, folk "
君子維有觧,吉。有孚于小人。
The noble young one, in bondage, still has freedoms
Promising
Holding true among the common people
→ 01.2
Xiao Xiang 5
people
君子有觧,小人退也。
40.5x The noble young one (still) owns freedoms
(Which) the common people retreat (from)
3rd Line
people, persons, individuals
三人行,則損一人。一人行,則得其友。
Three people set out
And in due order lose one member
A single person sets out
And in due order finds a companion
→ 01.2
person, member, participant, individual
三人行,則損一人。一人行,則得其友。
Three people set out
And in due order lose one member
A single person sets out
And in due order finds a companion
person, individual; one
三人行,則損一人。一人行,則得其友。
Three people set out
And in due order lose one member
A single person sets out
And in due order finds a companion
Xiao Xiang 3
person
一人行,三則疑也。
41.3x One person sets out:
The third gives rise to uncertainties
Gua Ci
human being, character, one, person, man "
萃,亨。王假有廟,利見大人,亨,利贞。用大牲吉,利有攸往。
Fulfillment
The sovereign approaches his temple
Rewarding to encounter a mature human being
Making an offering
Worthwhile to be dedicated
To offer great sacrifices is promising
Worthwhile to have somewhere to go
→ 01.2
Tuan Zhuan
human being
萃,聚也。順以説,剛中而應,故聚也。王假有廟,致孝享也。利見大人亨,聚以正也。用大牲吉,利有攸往,順天命也。觀其所聚,而天地萬物之情可見矣。
Collectedness
(Means) to congregate
Acceptance behind satisfaction
The firm (is) central (and) resonant
Hence, congregation
The sovereign approaches his temple:
To convey the filial offering
Rewarding to encounter a mature human being making an offering:
Concentrating with integrity
To offer great sacrifices (is) promising,
Worthwhile to have somewhere to go:
Agreeing with heaven’s higher order
Study the reason to congregate
Then heaven (and) earth (and) the myriad beings
Will now have natures (which) may be seen plainly
Gua Ci
human being, character, one, person, man
升,元亨。用見大人,勿恤,南征吉。
Most fulfilling
Productive to encounter a mature human being
Do not worry
To go boldly southward* is promising
→ 01.2
Tuan Zhuan
human being
柔以時升,巽而順,剛中而應,是以大亨。用見大人,勿恤,有慶也。南征吉,志行也。
The flexible uses the time to advance
Adapting and also accepting
The firm (is) central and resonant
This is, accordingly, very fulfilling
Productive to encounter a mature human being,
Do not worry:
Own the rewards
The southern expedition (is) promising:
The intentions (are) carried out
Gua Ci
human being, character, one, person (’s)
困,亨,贞,大人吉,無咎。有言不信。
“Fulfillment”
“Persistence”
For the mature human being, a promise,
Not a mistake
But having the words is not the conviction
→ 01.2
Tuan Zhuan
human being’s
困,剛揜,險以説,困而不失其所亨,其唯君子乎。贞大人吉,以剛中也。有言不信,尚口乃窮也。
Exhaustion
The firm (is) covered over
To risk leads to satisfaction
(To be) beset and still not lose that which is fulfilling
One who is truly a noble young one attains this
Persistence (is) the mature human being’s promise:
By way of the firmness within
There will be words but no assurance:
To value the oral leads to exhaustion
5th Line
human being, character, one, person (’s)
大人虎變,未占有孚。
A mature human being’s tiger transformation
Even before divining, be sure
→ 01.2
Xiao Xiang 5
human being’s
大人虎變,其文炳也。
49.5x The mature human being’s tiger transformation:
This one’s style (is) evident
6th Line
people, ones, folk, human beings "
君子豹變,小人革面。征凶,居贞吉。
A noble young one’s leopard transformation
Ordinary people merely change masks
To expedite has pitfalls
To abide in persistence is promising
→ 01.2
Xiao Xiang 6
people
君子豹變,其文蔚也。小人革面,順以從君也。
49.6x The noble young one’s leopard transformation:
This one’s style (is rich in) subtlety
* Ordinary people (merely) change masks:
Submitting in order to follow a noble
Tuan Zhuan
humankind, humanity; (the) people, others
革,水火相息,二女同居,其志不相得,曰革。已日乃孚,革而信之。文明以説,大亨以正,革而當,其悔乃亡。天地革而四時成,湯武革命,順乎天而應乎人,革之時大矣哉!
Seasonal change
Water (and) fire subdue each other
Two women dwell together
(But) their aims are not mutual gain
So this is called seasonal change
Complete the day and then be sure:
Change and then believe in it
Refinement (and) clarity behind satisfaction
Great fulfillment (is) according to correctness
Change is then appropriate
One’s regrets then pass
Heaven (and) earth change and so the four seasons are fulfilled
Tang and Wu changed the mandates
Complying with heaven while resonating with humanity
Seasonal change’s opportune timing (is) very important now!
→ 01.2
Tuan Zhuan
one, human being (s); } sage(s) "
鼎,象也。以木巽火,亨飪也。聖人亨以享上帝,而大亨以養聖賢。巽而耳目聰明,柔進而上行,得中而應乎剛,是以元亨。
The cauldron
(is) a model
With wood submitted to flame
The offerings (are) transformed
The wise ones (are) fulfilled with offerings to the highest divinity
And (there is) great fulfillment (in) nourishing wisdom (and) excellence
Reaching in with ears (and) eyes, quickening (and) clarifying
The flexible advances with elevated conduct
Gaining the center and resonating with the firm
And so this is, accordingly, supreme fulfillment
→ 01.2
Gua Ci
people; persons, individuals, occupants
艮其背,不獲其身,行其庭,不見其人,無咎。
Not grasping one’s own being
Moving through one’s courtyard
But not seeing other people
No blame
→ 01.2
Tuan Zhuan
people
艮,止也。時止則止,時行則行,動靜不失其時,其道光明。艮其止,止其所也。上下敵應,不相與也。是以不獲其身,行其庭不見其人,無咎也。
Stillness
(Means) to keep still
(If) time to stop, then stop
(If) time to move, then move
(When) activity (and) rest do not lose their timing
One’s path (is) revealed (and) clarified
Stillness (means) self-restraint
Restraint (is) to one’s own purpose
Above (and) below resist corresponding
Having nothing to do with each other
And so it is that having no grasp of one’s own being
(And) moving (through) one’s courtyard
Without seeing other people
(Is) without blame
2nd Line
one, person; ^ } hermit, recluse; ^ "
眇能視,利幽人之贞。
The one-eyed can still see
Warranting the secluded one’s persistence
→ 01.2
Xiao Xiang 2
one
利幽人之贞,未變常也。
54.2x Warranting the secluded one’s persistence:
Not yet ready to vary the rules
Tuan Zhuan
(is) (a) human(ity, kind), person, somebody
歸妹,天地之大義也。天地不交,而萬物不興,歸妹,人之終始也。説以動,所歸妹也。征凶,位不當也。無攸利,柔乘剛也。
Little sister’s marriage
Heaven (and) earth have their meanings in wholeness
(When) heaven (and) earth do not interact
Then the myriad beings do not come to be
Little sister’s marriage (is) humanity’s end (and) beginning
Satisfaction (as) a way to move
(Is) the reason for little sister’s marriage
To go boldly (is) inauspicious:
The dignity is not appropriate
Not a direction with merit:
The yielding takes advantage of the firm
→ 01.2
6th Line
(the) others, people, humanity, society
豐其屋,蔀其家,闚其戶,闃其無人,三歲不覿,凶。
So rich are their dwellings
Screening away their own families
Peering through their doorways
Desolate in their want of others
Three years not seen face to face
Unfortunate
→ 01.2
Xiao Xiang 6
(of) others
豐其屋,天際翔也。闚其戶,闃其無人,自藏也。
55.6x (So) rich (are) their dwellings:
(Having) soared to heaven’s threshold
* Peering through their doorways
Desolate in their want of others:
A consequence of concealment
Tuan Zhuan
(t he) people; humanity, humankind
豐,大也。明以動,故豐。王假之,尚大也。勿憂宜日中,宜照天下也。日中則昃,月盈則食,天地盈虛,與時消息,而況於人乎,況於鬼神乎。
Abundance
(Means) greatness
Intelligence (is) behind movement
Given this, abundance
The sovereign approaches this:
Appreciate the greatness
Do not be anxious, (it) suits the sun (to be at) midday:
Appropriate for illuminating all under heaven
The sun (at) midday, in due order, goes down
The moon (at) full, in due order, (is) consumed
(If) heaven (and) earth fill up (and) empty out
In accord with the time (in both) waning (and) waxing
Then how much more true for humanity!
(And) how much more true for the ghosts and the spirits!
→ 01.2
6th Line
one, person, individual, character
鳥焚其巢,旅人先笑,後號咷。丧牛于易,凶。
Like a bird that burns its own nest
This strange individual begins to laugh
Then follows with wailing and weeping
Forfeiting cattle in the exchange
Disappointing
→ 01.2
Gua Ci
human being, character, one, person, man "
巽。小,亨。利有攸往。利見大人。
In little successes
Worthwhile to have somewhere to go
Rewarding to encounter a mature human being
→ 01.2
1st Line
one, person, man; ^ "
進退,利武人之贞。
Advancing and retreating
Warranting a warrior’s resolve
→ 01.2
Xiao Xiang 1
^
進退,志疑也。利武人之贞,志治也。
57.1x Advancing (and) retreating:
The purpose wavers
* Warranting the warrior’s resolve:
The purpose (is) under control
Tuan Zhuan
human being
重巽以申命,剛巽乎中正而志行。柔皆順乎剛,是以小,亨。利有攸往,利見大人。
Repeated adaptation (is) useful (in) setting forth the higher purpose
The firm adapts with balance (and) integrity
And so the intentions (are) carried out
The flexible both respond to the firm
So there are, accordingly, little successes
Worthwhile to have somewhere to go
Rewarding to encounter a mature human being
Tuan Zhuan
humanity, humankind, others, society
兌,説也。剛中而柔外,説以利贞,是以順乎天,而應乎人。説以先民,民忘其勞;説以犯難,民忘其死;説之大,民勸矣哉!
Satisfaction
(Means) pleasure
The firm (is) within and the flexible without
Pleasure, accordingly, rewards persistence
And so it is complying with heaven
And resonant in humanity
(When) pleasure (is) used to lead a people
The people forget their weariness
(When) pleasure (is) used in challenging difficulties
The people forget their mortality
Pleasure’s great importance
(Is) truly in the people’s encouragement!
→ 01.2
3rd Line
people, persons, folk, men "
高宗伐鬼方,三年克之。小人勿用。
The illustrious ancestor subjugated barbarian country
It took three years to conquer them
Lesser people were not at all useful
→ 01.2
Homophones (ren)
Previous然 ran2
Nextren2 仁
Help improve this resource
Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.