Cast I Ching
Cast I Ching
Menu

wu4Mathews: 7209GSR: 503h

Dictionary Definition

(a, the) article, being, circumstance, content, creature, entity, existence, goods, item, matter, object, other, phenomenon, reality, product; property, quality, class, sort; some being, some thing, substance, thing, thingness (s); (a, the) creation; reality; variety (of), all living beings, creatures, things (in general); objective/outer/outside world, affairs of (the, this) world; (to) exist; sort, classify

Radical: 93+4 | First occurrence: Hexagram 01.T

Concordance & Context (27 occurrences)

Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 01.T
Tuan Zhuan
creatures, things (are); creation (is) "
大哉乾元,萬資始,乃統天。雲行雨施,品流形。大明終始,六位時成。時乘六龍以御天。乾道變化,各正性命,保合太和,乃利贞。首出庶,萬國咸寧。
How great (is) creation’s source! The myriad beings (are) provided beginnings Along with all of the sky Clouds pass, rain falls The varieties of beings flow into form Great light completes (then) begins The six positions (are) by season fulfilled Seasons to mount the six dragons (And) with these to master the skies Creation’s way (is) emergence (and) transformation Each being true to inner nature (and) higher law Security (is) joining in the highest attunement It is this that rewards persistence (As) leaders emerge from the numberless beings The myriad realms come together in peace
Stats: 93+4beings,
Tuan Zhuan
beings, (living) creatures, entities, things
大哉乾元,萬資始,乃統天。雲行雨施,品流形。大明終始,六位時成。時乘六龍以御天。乾道變化,各正性命,保合太和,乃利贞。首出庶,萬國咸寧。
How great (is) creation’s source! The myriad beings (are) provided beginnings Along with all of the sky Clouds pass, rain falls The varieties of beings flow into form Great light completes (then) begins The six positions (are) by season fulfilled Seasons to mount the six dragons (And) with these to master the skies Creation’s way (is) emergence (and) transformation Each being true to inner nature (and) higher law Security (is) joining in the highest attunement It is this that rewards persistence (As) leaders emerge from the numberless beings The myriad realms come together in peace
Tuan Zhuan
beings, creatures, entities
大哉乾元,萬資始,乃統天。雲行雨施,品流形。大明終始,六位時成。時乘六龍以御天。乾道變化,各正性命,保合太和,乃利贞。首出庶,萬國咸寧。
How great (is) creation’s source! The myriad beings (are) provided beginnings Along with all of the sky Clouds pass, rain falls The varieties of beings flow into form Great light completes (then) begins The six positions (are) by season fulfilled Seasons to mount the six dragons (And) with these to master the skies Creation’s way (is) emergence (and) transformation Each being true to inner nature (and) higher law Security (is) joining in the highest attunement It is this that rewards persistence (As) leaders emerge from the numberless beings The myriad realms come together in peace
Tuan Zhuan
beings, creatures, things (are); creation (is) "
至哉坤元,萬資生,乃順承天。坤厚載,德合無疆,含弘光大,品咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,乃與類行;東北丧朋,乃終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
01.T
Tuan Zhuan
the outer world, all things, reality, substance
至哉坤元,萬資生,乃順承天。坤厚載,德合無疆,含弘光大,品咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,乃與類行;東北丧朋,乃終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Tuan Zhuan
beings, (living) creatures, entities, things
至哉坤元,萬資生,乃順承天。坤厚載,德合無疆,含弘光大,品咸亨。牝馬地類,行地無疆,柔順利贞。君子攸行,先迷失道,後順得常。西南得朋,乃與類行;東北丧朋,乃終有慶。安贞之吉,應地無疆。
How consummate (is) receptivity’s source! The myriad beings (are) provided with life And so, (in) acceptance, inherit the sky Accepting (with) generosity upholds the outer world Character accommodates without drawing boundaries Comprehending vastness, exemplifying wholeness The varieties of beings (are) joined in fulfillment The mare (is) the earth’s kindred spirit (And) wanders an earth with no borders Gentleness (and) acceptance reward persistence: The noble young one’s purpose in going To initiate confusion (is) to stray from the way To follow (with) acceptance (is) to learn the principles West (to) south, find companions: And so, with the help of one’s kind, make progress East (to) north, forgo companions: Although, in the end, there will be rewards Securing the certain holds promise: The response to a world without limits
Xiang Zhuan
(the outer) world, all things, creation, reality
地勢坤,君子以厚德載
The earth’s capacity is acceptance The noble young one, with tolerance of character, Upholds the outer world
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
泰,小往大來,吉,亨。則是天地交而萬通也,上下交而其志同也。內陽而外陰,內健而外順,內君子而外小人,君子道長,小人道消也。
Interplay Smallness departs, greatness arrives, (With) promise (and) fulfillment: When this occurs heaven (and) earth interact And so the myriad beings communicate High (and) low interact and their purposes converge Within (is) light and without (is) shadow Within (is) strength and without (is) acceptance Within (is) the noble young one and without (are) the common ones The noble young one’s principles prevail The common one’s principles fade
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
否之匪人,不利君子贞,大往小來,則是天地不交而萬不通也,上下不交而天下無邦也。內陰而外陽,內柔而外剛,內小人而外君子,小人道長,君子道消也。
Separating oneself from inferior people (Who) are not worth a noble young one’s loyalty Greatness departs, smallness arrives: When this occurs heaven (and) earth do not interact And so the myriad beings do not communicate High (and) low do not interact And so all under heaven lack government Within (is) darkness and without (is) light Within (is) weakness and without (is) strength Within (are) the common people and without (is) the noble young one The common people’s principles prevail The noble young one’s principles fade
01.T
Xiang Zhuan
(the) beings, creatures, entities, things
天與火,同人。君子以類族辨
Heaven accompanies flame Fellowship with Others The noble young one, according to kind and family, distinguishes the beings
01.T
Xiang Zhuan
beings, things, (the outer) world(ly) (affairs)
地中有山,谦。君子以衰多益寡,穪平施。
Within the earth is a mountain Authenticity The noble young one, accordingly, diminishes the excessive and adds to the deficient Appraising things with fair allocation*
01.T
Tuan Zhuan
(a, some) thing, matter; (an) item, object
頤中有,曰噬嗑。噬嗑而亨,剛柔分,動而明。雷電合而章。柔得中而上行,雖不當位,利用獄。
Between the jaws is an object So this is called biting through Biting through and then satisfaction: The firm (and) the flexible (are) evenly apportioned Action with clarity Thunder (and) lightning converge and make manifest The flexible gains the center and then acts above Although not properly situated (It is) worthwhile to execute justice
01.T
Xiang Zhuan
(t he) beings, creatures, entities; creation
天下雷行,與無妄。先王以茂對時育萬
Beneath the sky moves thunder The creatures interact without pretensions The early sovereigns, accordingly, flourished according to season And nurtured the myriad beings
01.T
Xiang Zhuan
beings, creatures, things; creation "
天下雷行,與無妄。先王以茂對時育萬
Beneath the sky moves thunder The creatures interact without pretensions The early sovereigns, accordingly, flourished according to season And nurtured the myriad beings
Xiao Gua
(the) beings, creatures, entities, things
Stats: 01.T
Xiao Xiang 3
not to be
十年勿用,道大悖。
27.3x (For) ten years not to be functional: A path greatly sideways
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
頤贞吉,養正則吉。觀頤,觀其所養。自求口實,觀其自養。天地養萬,聖人養賢以及萬民。頤之時大矣哉!
Hungry mouth Persistence (is) promising: Nourish uprightness (and) in due order good fortune Study the hungry mouth: Study what is the purpose in nourishment From the searching mouth (to) the feeding: Study what are the sources of nourishment Heaven (and) earth nourish the myriad beings The wise ones nourish the worthy (and) thereby reach the whole of humanity Hungry mouth’s opportune timing (is) very important here!
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things: creation "
咸,感。柔上而剛下,二气感應以相與。止而説,男下女,是以亨利贞取女吉。天地感而萬化生,聖人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬之晴可見矣。
Reciprocity (Means) being moved The flexible (is) above while the firm (is) below The two vital forces (are) moved in resonance (And) with this support each other Stillness and enjoyment The masculine submits to the feminine And so it is that fulfillment rewards persistence (And) to court the young woman (is) promising Heaven (and) earth move each other And so the myriad beings transform (and) come to life The wise ones move the human heart And all under heaven respond with peace Comprehend this function of touch Then heaven (and) earth (and) the myriad beings Will now have natures (which) may be seen plainly
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
咸,感。柔上而剛下,二气感應以相與。止而説,男下女,是以亨利贞取女吉。天地感而萬化生,聖人感人心而天下和平。觀其所感,而天地萬之晴可見矣。
Reciprocity (Means) being moved The flexible (is) above while the firm (is) below The two vital forces (are) moved in resonance (And) with this support each other Stillness and enjoyment The masculine submits to the feminine And so it is that fulfillment rewards persistence (And) to court the young woman (is) promising Heaven (and) earth move each other And so the myriad beings transform (and) come to life The wise ones move the human heart And all under heaven respond with peace Comprehend this function of touch Then heaven (and) earth (and) the myriad beings Will now have natures (which) may be seen plainly
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
恆,久。剛上而柔下,雷風相與,巽而動,剛柔皆應。恆。恆亨無咎利贞,久於其道。天地之道恆久而不已。利有攸往,終則有始。日月得天而能久照,四時變化而能久成。聖人久於其道而天下化成。觀其所恆而天地萬之晴可見矣。
Continuity (Means) to endure The firm (is) above and the flexible (is) below Thunder (and) wind support each other Versatile and energetic The firm (and) the flexible fully correspond Continuity Continuity fulfills (and) nothing (is) wrong, Worthwhile to be persistent: Enduring (is) upon one’s own path Heaven’s (and) earth’s courses Continue, going on and (on) without end Worthwhile to have somewhere to go: At the end, in due order, there will be a beginning Sun and moon take the sky and so (are) able to continue in brilliance The four seasons evolve (and) turn And so are able to continue accomplishing The wise ones endure upon their paths And all under heaven (is) transformed (and) completed Comprehend what is meant to be continued Then heaven (and) earth (and) the myriad beings Will now have natures (which) may be seen plainly
01.T
Xiang Zhuan
substance, content, reality
風自火出,家人。君子以言有,而行有恆。
Wind comes forth from flame Family members The noble young one, accordingly, speaks with substance And acts with consistency
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
睽,火動而上,澤動而下。二女同居,其志不同行。説而麗乎明,柔進而上行,得中而應乎剛。是以小事吉。天地睽而其事同,男女睽而其志通,萬睽而其事類。睽之時用大矣哉!
Estrangement The fire moves, but (only) upwards The lake moves, but (only) downwards Two women dwell together (But) their intentions do not function as one Enjoyment, along with dependence on clarity The flexible advances, and so improves (its) conduct Gaining the center and resonating with the firm And so it is that ordinary matters (are) promising Heaven (and) earth diverge, but still their endeavors converge Masculine (and) feminine diverge, but their objectives interact The myriad beings diverge, but their affairs (are) interrelated Estrangement’s timely application (is) very important here!
01.T
Tuan Zhuan
(of) (the) beings, creatures, entities; creation
姤,遇也。柔遇剛也。勿用取女,不可與長也。天地相遇,品咸章也。剛遇中正,天下大行也。姤之時義大矣哉!
Dissipation (Means) to encounter The flexible encounters the firm Not at all useful to court (this) woman: Not suited to enduring together Heaven (and) earth encounter each other (And) the varieties of beings join in the composition Firmness encounters (with) concentration (and) integrity (And) all under heaven make great advances Chance encounter’s proper timing (is) very important here!
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
萃,聚也。順以説,剛中而應,故聚也。王假有廟,致孝享也。利見大人亨,聚以正也。用大牲吉,利有攸往,順天命也。觀其所聚,而天地萬之情可見矣。
Collectedness (Means) to congregate Acceptance behind satisfaction The firm (is) central (and) resonant Hence, congregation The sovereign approaches his temple: To convey the filial offering Rewarding to encounter a mature human being making an offering: Concentrating with integrity To offer great sacrifices (is) promising, Worthwhile to have somewhere to go: Agreeing with heaven’s higher order Study the reason to congregate Then heaven (and) earth (and) the myriad beings Will now have natures (which) may be seen plainly
01.T
Tuan Zhuan
beings, creatures, things; creation "
歸妹,天地之大義也。天地不交,而萬不興,歸妹,人之終始也。説以動,所歸妹也。征凶,位不當也。無攸利,柔乘剛也。
Little sister’s marriage Heaven (and) earth have their meanings in wholeness (When) heaven (and) earth do not interact Then the myriad beings do not come to be Little sister’s marriage (is) humanity’s end (and) beginning Satisfaction (as) a way to move (Is) the reason for little sister’s marriage To go boldly (is) inauspicious: The dignity is not appropriate Not a direction with merit: The yielding takes advantage of the firm
01.T
Xiang Zhuan
things, (objective) reality, circumstances
火在水上,未濟。君子以慎辨居方。
* huo3 2395 13.X (a, the) fire, flame zai4 6657 01.2 (is) located, situated, positioned; in place shui3 5922 06.X ^ (the) water(s) shang4 5669 40.6 over, above, across, atop, on top of v
01.T
Xiao Gua
(the) beings, creatures, entities
Stats: 01.T

Homophones (wu)

wu1(and) diviners, wizards, shamans, magicianswu1chambers, rooms; dwelling, house, home (s)wu2(to be, being, is, am, are, will be, exists, remains) (has, have, had, having, with) (do, does, did) (there is/are/will be) (it/this/these is/are) no, not, nothing, never, rarely, seldom, no longer, without, with no; but (no, not); there, this, these (is, are) no, not, nothing (of); not (a, the); (to be) absent, gone, non-existent; destitute, wanting, in vain; lacking in; free of/from; avoided, devoid, void, deprived, regardless, instead (of), rather than, despite; not much, no longer; not being; (the) least, minimum, (so, very) little; no matter; no ... done; neither ... nor, whether ... or not, without ... or; (to) (simply) lack, want; avoid, escape; not have, own/possess/have no/less/fewer; find/leave/use no; do no, not do, do nothing to (s, ed, ing); (will, would) not (be); do(es) not exist; were there no; has/have gone off; will/would not be(come); (a, the) absence / lack / want of, avoidance of; nothing, emptiness, non-being/existence, no-thing-ness; un-, ill-, im-, in-, dis-, de-, non-; -less; don't, do not; used for Wu2, M7173, GSR106awu2(and) I, wewu3(a, the) five; five times, fivefold, quintuple, quintile, fifth 446wu3(a, the) military, martial; ^ 57.1wu4do not, don’t; not to be, to not be; (it) is not, will not (be), must/should not (be), ought not (to be); is / are not / never / rarely / seldom; (to) have, permit, allow no; avoid, deny, refuse, disallow, stop, not permit (s, ed, ing); (to be) denied, (de)void of; not, no, without, with no, never, of no; not at all, not the least bit; (often imperative, indicating prohibition or inadvisability); red flags; the antithesis ofwu4(and) awkwardly(ness); uncomfortably
Previous wu4
Nextwu4

Help improve this resource

Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.

"Words cannot exhaust the mystery, but they can point the way."