曰
yue1Mathews: 7694GSR: 304a
Dictionary Definition
(to) say, says, said, saying (that); assert, call (out), claim, declare, designate, imply, mean, read, refer, remark, speak, suggest, talk, tell, vow, avow, utter (of/about/to) (s, ed, ing); (to be) called, designated, named, referred to, said, spoken, termed; so called; namely; thus, so, and so, hence; (so, thus) (it, this) is said, named, called; it is said (that); thus said, spoken thus, thus spoken; such is
Radical: 73+0 | First occurrence: Hexagram 47.6
Concordance & Context (7 occurrences)
Entries shown in Hatcher's reference chain order. First Witness at 47.6
6th Line★
(and, while) saying, uttering, speaking
困于葛藟,于臲卼,曰動悔,有悔,征吉。
Oppressed by creepers and vines
Proceeding unsteadily and awkwardly
Uttering “movement is regret”
To own the regrets and go boldly forward is promising
Stats: 73+0→ 09.T
Tuan Zhuan
(so, thus) (it, this) is (said, called, named)
小畜,柔得位而上下應之,曰小畜。健而巽,剛中而志行,乃亨。密雲不雨,尚往也。自我西郊,施未行也。
Raising small beasts
The flexible finds a place and high (and) low respond to this
So this is called minor concerns
Dynamic and yet adaptive
The firm (is) central and so the intentions (are) carried out
After this, fulfillment
Thick clouds (but) no rain:
Value (any) forward progress
From our western horizon:
The influence is not yet in motion
→ 13.T
Tuan Zhuan
(so, thus) (it, this) is (said, called, named)
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
→ 13.T
says, reads (that)
同人,柔得位得中而應乎乾,曰同人。同人曰,同人于野,亨。利涉大川,乾行也。文明以健,中正而應,君子正也。唯君子為能通天下之志。
Fellowship with others
The flexible finds a position, gains the center
and resonates with the creative
So this is called fellowship with others
Fellowship with others says that
Fellowship with others on the frontier (is) fulfillment
Worthwhile to cross the great stream
(Meaning) higher order endeavor
Refinement (and) clarity make use of strength
The central (lines) (are) correct (and) correspond
The noble young one (is) principled
Only the noble young one develops the capacity
To comprehend the direction of all under heaven
Tuan Zhuan
(so, thus) (it, this) is called, named, said
大有,柔得尊位,大中而上下應之,曰大有。其德剛健而文明,應乎天而時行,是以元亨。
Big domain
The flexible finds a distinguished position, in the great center,
While high (and) low respond to this
So this is called big domain
Its qualities (are) firmness (and) vigor and also refinement (and) clarity
Resonating with heaven and moving with the seasons
This is, accordingly, supremely fulfilling
→ 21.T
Tuan Zhuan
(so, thus) (it, this) is (called, named, said)
頤中有物,曰噬嗑。噬嗑而亨,剛柔分,動而明。雷電合而章。柔得中而上行,雖不當位,利用獄。
Between the jaws is an object
So this is called biting through
Biting through and then satisfaction:
The firm (and) the flexible (are) evenly apportioned
Action with clarity
Thunder (and) lightning converge and make manifest
The flexible gains the center and then acts above
Although not properly situated
(It is) worthwhile to execute justice
→ 49.T
Tuan Zhuan
(so, thus) (it, this) is called, named; hence
革,水火相息,二女同居,其志不相得,曰革。已日乃孚,革而信之。文明以説,大亨以正,革而當,其悔乃亡。天地革而四時成,湯武革命,順乎天而應乎人,革之時大矣哉!
Seasonal change
Water (and) fire subdue each other
Two women dwell together
(But) their aims are not mutual gain
So this is called seasonal change
Complete the day and then be sure:
Change and then believe in it
Refinement (and) clarity behind satisfaction
Great fulfillment (is) according to correctness
Change is then appropriate
One’s regrets then pass
Heaven (and) earth change and so the four seasons are fulfilled
Tang and Wu changed the mandates
Complying with heaven while resonating with humanity
Seasonal change’s opportune timing (is) very important now!
→ 47.6
Homophones (yue)
約yue1simply, expediently, expeditiously, quickly說yue4(a, the) pleasure, satisfaction, satiety, joy, enjoyment, delight, cheer, stimulation, stimuli, influence, persuasion, attraction, relief; (to) take pleasure in, enjoy, feel good, rejoice (in), delight (in), please, give pleasure, satisfy; influence, persuade, sway (s, ed, ing); (to be) satisfied, stimulated, relieved, influenced, persuaded, glad, delighted, attracted, contented, pleased, happy, pleasurable, satisfying, 456 influential, enjoyable, stimulating, attractive, persuasive; (used for Yue4, 7702, 61+7; character pronounced as Shuo1, 5939, at 04.1, 09.3, 26.2, 33.2, 38.6, 47.5)禴yue4(a, the) (modest, sparing) spring sacrifice + "躍yue4to dance, gambol, hop, cavort, leap +月yue4(a, the) moon, month刖yue4(and) feet cut off; footless; [defeeted]
Previous約 yue1
Nextyue4 說
Help improve this resource
Spot a typo or have a suggestion? We'd love to hear from you.